대상의 언어 기본 설정에 따라 여러 언어로 전송하도록 플로우를 설정하는 방법을 알아보세요. Klaviyo 이메일 콘텐츠를 60개 이상의 언어로 번역할 수 있습니다.
플로우를 현지화하는 것은 해외 고객층으로 확장할 요금제가 있거나 요금제가 있는 경우 유용합니다. 각 구독자가 선호하는 언어로 이메일을 보내면 더 많은 잠재 고객에게 도달할 수 있어 전반적인 참여 유도를 높일 수 있습니다.
시작하기 전에 알아야 할 것시작하기 전에 알아야 할 것
계정 설정에서 이메일 번역을 활성화합니다.
아직 시작하지 않았다면 플로우로 시작하기의 기본 사항을 알아보세요. 이 문서에서는 주로 플로우의 번역 기능에 대해 설명합니다.
플로우 번역플로우 번역
번역하기 전에 이메일을 완전히 편집하고 원래 언어로 보낼 준비가 되었는지 확인하세요. 그렇지 않으면 원본 콘텐츠를 수정할 경우 번역 프로세스를 다시 거쳐야 합니다.
- 플로우를 만들거나 기존 플로우를 편집합니다.
- 번역하려는 이메일을 클릭합니다.
- 사이드바의 템플릿 섹션에서 편집을 클릭합니다.
- 편집기에서 오른쪽 상단의 번역을 클릭합니다.
- 콘텐츠가 원래 작성된 언어로 작성됨을 선택합니다.
- 각 언어 옆의 확인란을 선택하여 콘텐츠를 번역할 언어를 선택합니다. 이 섹션에는 번역 설정에서 선택한 모든 언어가 포함됩니다.
- 원하는 경우 추가 언어 아래의 드롭다운을 클릭하여 권장되지 않는 언어를 보고 선택할 수 있습니다.
- 원하는 경우 고객이 선호하는 언어를 사용할 수 없을 때를 대비하여 대체 언어를 선택합니다. 이는 원래 언어와 다를 수 있습니다.
-
번역을 클릭합니다.
- 다음 단계에서는 번역할 모든 이메일 요소를 검토합니다. 필요한 경우 이러한 요소를 수동으로 편집할 수 있습니다. 나열된 이미지 옆에 있는 수정 버튼을 클릭하여 선택한 언어에 적합한 이미지로 변경할 수도 있습니다.
- 나열된 텍스트 블록 옆의 수정 버튼을 클릭하여 전체 텍스트를 검토하고 수정합니다.
- 번역할 언어를 여러 개 선택한 경우 상단의 화살표를 클릭하거나 드롭다운을 사용하여 언어 간에 전환하세요.
- 언어를 더 추가하거나 현재 선택한 언어를 제거하려면 언어 이름을 클릭합니다.
- 완료했으면 저장을 클릭합니다.
번역 후 원본 콘텐츠 편집
이미 번역한 후 이메일의 원본 콘텐츠를 편집하는 경우 편집기 상단에 편집 내용이 번역에 영향을 미칠 수 있음을 알리는 경고가 표시됩니다.
잠재적인 번역 오류를 수정합니다:
- 경고 메시지 옆의 번역 검토를 클릭합니다.
-
번역 업데이트를 클릭하면 노란색으로 강조 표시된 동기화되지 않은 모든 블록을 업데이트할 수 있습니다.
- 요소를 개별적으로 편집하려면 연필 아이콘을 클릭하고 다음 중에서 선택합니다:
- 재번역 - 변경된 텍스트를 번역합니다.
- 소스 일치 - 이미지 또는 URL을 원본 소스와 일치시킵니다.
- 편집 - 요소를 수동으로 수정합니다.
- 무시 - 요소 그대로 유지
번역되는 메시지 보기
플로우 캔버스에서 메시지 카드에 번역이 있는 메시지에 대한 아이콘이 표시됩니다. 아이콘 위로 마우스를 가져가면 번역 설정을 확인할 수 있습니다.
복제된 메시지 및 A/B 테스트용 번역
번역이 포함된 플로우 이메일을 복제하는 경우 새 이메일에는 원본의 모든 번역이 유지되므로 자유롭게 편집할 수 있습니다. 플로우를 복제하는 방법을 알아보세요.
A/B 테스트를 만들면 새 동일한 이메일의 다른 버전은 원본 이메일의 번역을 유지합니다.
추가 자료추가 자료
플로우 편집에 대해 자세히 알아보세요: