Scopri come creare e inviare un'e-mail di campagna in più lingue, a seconda delle preferenze linguistiche del tuo pubblico. Klaviyo può tradurre i contenuti di una campagna in oltre 60 lingue.
La localizzazione delle campagne è ottima se hai o hai intenzione di espandere la tua clientela a livello internazionale. L'invio di e-mail nella lingua preferita da ogni iscritto ti permette di portare un pubblico più ampio che può aumentare il coinvolgimento complessivo degli utenti (engagement).
Prima di iniziarePrima di iniziare
abilitare le traduzioni via e-mail dalle impostazioni del tuo account.
Se non l'hai ancora fatto, impara le basi per creare e inviare un'e-mail di campagna. Questo articolo tratta principalmente delle funzionalità di traduzione per le campagne.
Tradurre una campagnaTradurre una campagna
Prima di tradurre, assicurati che l'e-mail sia completamente modificata e pronta per essere inviata nella lingua originale. In caso contrario, dovrai ripetere il processo di traduzione se apporti modifiche al contenuto originale.
- Crea una campagna o modifica una bozza di campagna esistente.
- Nella fase destinatari della procedura guidata della campagna, assicurati di aggiungere al pubblico della campagna un elenco o un segmento che sai avere preferenze linguistiche multiple.
- Se non l'hai ancora fatto, aggiungi un modello di e-mail alla tua campagna.
- Nel passo Messaggio, clicca su Modifica per aprire l'editor del modello.
- Clicca su Traduci in alto a destra.
- Scegli la lingua originale in cui verrà creato il contenuto.
- Seleziona le lingue in cui vuoi tradurre la tua campagna spuntando la casella accanto a ciascuna lingua. Le lingue consigliate si basano sulle lingue preferite dal pubblico della tua campagna. Questa sezione includerà anche le lingue che hai scelto nelle impostazioni di traduzione.
- Se lo desideri, clicca sul menu a tendina sotto la voce Lingue aggiuntive per visualizzare e selezionare le lingue non consigliate.
- Se lo desideri, scegli una lingua di riserva per quando la lingua preferita del cliente non è disponibile. Questo può essere diverso dalla lingua originale.
- Clicca su Traduci.
- Nella fase successiva, esamina tutti gli elementi dell'e-mail che verranno tradotti. Se necessario, puoi modificare manualmente uno di questi elementi. Puoi anche cliccare sul pulsante di modifica accanto alle immagini elencate per cambiarle con quelle adatte alla lingua selezionata.
- Clicca sul pulsante di modifica accanto a un blocco di testo elencato per rivedere e modificare il testo completo.
- Se hai selezionato più lingue in cui tradurre, clicca sulle frecce in alto o utilizza il menu a tendina per passare da una lingua all'altra.
- Se vuoi aggiungere altre lingue o rimuovere quella attualmente selezionata, clicca sul nome della lingua.
- Una volta terminato, clicca su Salva.
Modifica dei contenuti originali dopo la traduzione
Se modifichi il contenuto originale dell'e-mail dopo che hai già tradotto, nella parte superiore dell'editor apparirà un avviso che ti avviserà che le tue modifiche influiranno sulla traduzione.
Per correggere eventuali errori di traduzione:
- Clicca su Rivedi le traduzioni accanto al messaggio di avviso.
- Clicca su aggiorna, aggiorna traduzione per aggiornare, aggiorna tutti i blocchi non sincronizzati che sono evidenziati in giallo.
- Per modificare singolarmente un elemento, clicca sull'icona della matita e scegli una delle seguenti opzioni:
- Ritraduci - traduci qualsiasi testo modificato.
- Corrisponde all'origine - abbina l'immagine o l'URL alla fonte originale.
- Modifica - modifica manualmente l'elemento
- Ignora - mantiene l'elemento così com'è.
Traduzioni per messaggi clonatori e test A/B
Se cloni una campagna con traduzioni, la nuova campagna manterrà tutte le traduzioni dell'originale che potrai modificare liberamente. Scopri come clonare una campagna.
Quando crei un test A/B, la nuova variante manterrà le traduzioni dell'e-mail originale.
Risorse aggiuntiveRisorse aggiuntive
Scopri di più sulla modifica e la programmazione delle campagne: