Come creare una campagna e-mail multilingue con Smart Translations
Scopri come creare e inviare un'e-mail di campagna in più lingue, a seconda delle preferenze linguistiche del tuo pubblico. Klaviyo può tradurre i contenuti di una campagna in oltre 60 lingue.
La localizzazione delle campagne è ottima se hai o hai intenzione di espandere la tua clientela a livello internazionale. L'invio di e-mail nella lingua preferita da ogni iscritto ti permette di portare un pubblico più ampio che può aumentare il coinvolgimento complessivo degli utenti (engagement).
Prima di iniziarePrima di iniziare
abilita le traduzioni intelligenti dalle impostazioni del tuo account.
Se non l'hai ancora fatto, impara le basi per creare e inviare un'e-mail di campagna. Questo articolo tratta principalmente delle funzionalità di traduzione per le campagne.
Tradurre una campagna
Prima di tradurre, assicurati che l'e-mail sia completamente modificata e pronta per essere inviata nella lingua originale. In caso contrario, dovrai ripetere il processo di traduzione se apporti modifiche al contenuto originale.
- Crea una campagna o modifica una bozza di campagna esistente.
- Nella fase destinatari della procedura guidata della campagna, assicurati di aggiungere al pubblico della campagna un elenco o un segmento che sai avere preferenze linguistiche multiple.
- Se non l'hai ancora fatto, aggiungi un modello di e-mail alla tua campagna.
- Nel passo Messaggio, clicca su Modifica per aprire l'editor del modello.
- Clicca su Traduci in alto a destra.
- Scegli la lingua originale in cui verrà creato il contenuto.
- Seleziona le lingue in cui vuoi tradurre la tua campagna spuntando la casella accanto a ciascuna lingua. Le lingue consigliate si basano sulle lingue preferite dal pubblico della tua campagna. Questa sezione includerà anche le lingue che hai scelto nelle impostazioni di traduzione.
- Se lo desideri, clicca sul menu a tendina sotto la voce Lingue aggiuntive per visualizzare e selezionare le lingue non consigliate.
- Se lo desideri, scegli una lingua di riserva per quando la lingua preferita di un cliente non è disponibile. Può essere diverso dalla lingua originale.
- Clicca su Traduci.
- Nella fase successiva, rivedi tutti gli elementi dell'e-mail che saranno tradotti. Se necessario, puoi modificare manualmente uno qualsiasi di questi elementi. Puoi anche cliccare sul pulsante di modifica accanto alle immagini elencate per cambiarle in quelle appropriate per la lingua selezionata.
- Fai clic sul pulsante "Modifica" accanto a un blocco di testo elencato per rivedere e modificare il testo completo.
- Se hai selezionato più lingue in cui tradurre, clicca sulle frecce in alto o utilizza il menu a tendina per passare da una lingua all'altra.
- Se desideri aggiungere altre lingue o rimuovere la lingua attualmente selezionata, fai clic sul nome della lingua.
- Una volta terminato, clicca su Salva.
Regionalizzazione del contenuto dei prodotti
La regionalizzazione dei contenuti dei prodotti consente ai tuoi clienti di vedere le informazioni, la valuta e i prezzi dei tuoi prodotti che corrispondono alle loro preferenze.
Blocchi di prodotti dinamiciBlocchi di prodotti dinamici
La regionalizzazione dei contenuti dei prodotti è disponibile per l'integrazione con Shopify quando Shopify Markets è abilitato.
I blocchi di prodotti dinamici utilizzati in Smart Translations abbinano automaticamente la lingua e il Paese dei tuoi clienti con informazioni sui prodotti, valuta e prezzi che corrispondono alle loro preferenze. Quando un prodotto non viene venduto in un determinato Paese, non sarà consigliato ai tuoi clienti in quel Paese.
- Nell'editor di Smart Translations, seleziona una lingua del catalogo di riserva. Questa opzione sarà utilizzata con il Paese del cliente sconosciuto
- Dalle impostazioni del tuo account è possibile configurare le impostazioni locali del catalogo di riserva predefinite per ogni lingua.
- Se hai selezionato più lingue in cui tradurre, clicca sulle frecce in alto o utilizza il menu a tendina per passare da una lingua all'altra.
Blocchi di prodotti statici
I blocchi di prodotti statici utilizzati in Smart Translations possono essere configurati manualmente per ogni lingua seguendo le istruzioni in Traduci una campagna in base al feed.
Modifica dei contenuti originali dopo la traduzione
Se modifichi il contenuto originale dell'e-mail dopo che hai già tradotto, nella parte superiore dell'editor apparirà un avviso che ti avviserà che le tue modifiche influiranno sulla traduzione.
Per correggere eventuali errori di traduzione:
- Clicca su Rivedi le traduzioni accanto al messaggio di avviso.
- Clicca su Aggiorna traduzione per aggiornare tutti i blocchi non sincronizzati evidenziati in giallo.
- Per modificare singolarmente un elemento, clicca sull'icona della matita e scegli una delle seguenti opzioni:
- Ritraduci - traduci qualsiasi testo modificato.
- Corrisponde all'origine - abbina l'immagine o l'URL alla fonte originale.
- Modifica - modifica manualmente l'elemento
- Ignora - mantiene l'elemento così com'è.
Traduzioni per messaggi clonatori e test A/B
Se cloni una campagna con traduzioni, la nuova campagna manterrà tutte le traduzioni dell'originale che potrai modificare liberamente. Scopri come clonare una campagna.
Quando crei un test A/B, la nuova variante manterrà le traduzioni dell'e-mail originale.
Risorse aggiuntiveRisorse aggiuntive
Scopri di più sulla modifica e la programmazione delle campagne: