Så här lokaliserar du Klaviyo Customer Hub för flerspråkiga butiker
Du kommer att lära dig
Lär dig hur du konfigurerar Klaviyo Customer Hub för internationella målgrupper, inklusive hur automatiska systemöversättningar fungerar och hur du manuellt översätter ditt anpassade innehåll.
Om du också säljer på flera marknader med marknadsspecifika lager, valutor etc., se hur du använder Klaviyo Customer Hub med Shopify Markets.
Klaviyo Customer Hub stöder för närvarande Shopify butiksfönster, inklusive Shopify Headless. Ytterligare e-handelsplattform support är abonnemang.
För feedback om Klaviyo Customer Hub-funktionalitet, skicka e-post till customerhub@klaviyo.com.
Översikt
Klaviyo Customer Hub stöder internationalisering (i18n), så att du kan tillhandahålla en sömlös, lokaliserad upplevelse för globala kunder.
Det finns två typer av översättningar inom Klaviyo Customer Hub:
- Systemsträngar: Standard Text i användargränssnittet (t.ex. "Orders," " profil," buttons) som Klaviyo automatiskt översätter åt dig.
- Anpassat innehåll: Text som du skapar (t.ex. välkomstmeddelanden, vanliga frågor, innehållsblock) och som du måste översätta manuellt.
Språk och lokaliteter som stöds på din webbplats
Klaviyo tillhandahåller automatiska systemöversättningar för ett stort antal språk, bland annat
- Engelska (Förenta staterna) - en-US
- Engelska (Storbritannien) - en-GB
- Engelska (Australien)- en-AU
- Franska (Frankrike) (Français) - fr-FR
- Tyska (Tyskland) (Deutsch) - de-DE
- Italienska (Italien) (Italiano) - it-IT
- Spanska (Spanien) (Español - España) - es-ES
- Portugisiska (Brasilien) (Português - Brasil) - pt-BR
- Koreanska (Sydkorea) (한국어) - ko-KR
- Danska (Danmark) (Dansk) - da-DK
- Nederländska (Nederländerna) (Nederlands) - nl-NL
- Finska (Finland) (Suomi) - fi-FI
- Ungerska (Ungern) (Magyar) - hu-HU
- Japanska (Japan) (日本語) - ja-JP
- Norskt bokmål (Norge) (Norsk bokmål) - nb-NO
- Polska (Polen) (Polski) - pl-PL
- Spanska (Latinamerika) (Español - Latinoamérica) - es-LA
- Svenska (Sverige) (Svenska) - sv-SE
Om din primära språkdestination inte stöds kan det hända att upplevelsen återgår till engelska.
Hur språkdetektering fungerarHur språkdetektering fungerar
Klaviyo Customer Hub upptäcker det språk som en besökare använder baserat på deras webbläsarinställningar. Detta innebär att Klaviyo Customer Hub vanligtvis automatiskt kommer att synkroniseras med din webbplats. Även om du har en språkväxlare på din webbplats kommer Klaviyo Customer Hub att ändra sitt språk automatiskt när språket på din webbplats ändras.
Om denna upptäckt inte fungerar eller om det upptäckta webbläsarspråket ännu inte stöds, kommer navet att återges på ditt standardspråk.
Ställa in ett standardspråkStälla in ett standardspråk
Du kan välja ett standardspråk för din Hub. Om en kunds önskade språk inte stöds eller upptäcks, kommer Navet att återgå till detta val.
- Navigera till Klaviyo Customer Hub > Design.
- Under Språkinställningar väljer du ditt standardspråk.
- Klicka på Spara.
Översättning av anpassat innehåll
För innehåll som du skriver själv, t.ex. välkomstmeddelanden, vanliga frågor och innehållsblock, kan du tillhandahålla översättningar för varje land som du stöder. Klaviyo har konsoliderat dessa ändringar i designredigeraren för att göra bulköversättning enklare.
För att lägga till översättningar:
- Navigera till Klaviyo Customer Hub > Design.
- Klicka på knappen "translations" i det övre fältet.
- I gränssnittet för översättningar ser du allt anpassat textinnehåll som du kan redigera
- Välj det språk som du vill redigera (t.ex. franska). Observera att det också är här du lägger till / tar bort språk som du vill ha för Klaviyo Customer Hub.
- Granska och redigera ditt textinnehåll.
- I den vänstra panelen kan du se en lista över textsträngarna och redigera dem.
- Den högra duken gör det enkelt att förhandsgranska varje flik av Klaviyo Customer Hub på ditt valda språk.
- Upprepa denna process för alla språk som stöds.
- Klicka på Spara.
Obs: Om du inte anger en översättning för ett visst språk visas texten på Kontos standardspråk.
Hantera översättningar när du uppdaterar ditt textinnehåll
Hantera översättningar när du uppdaterar ditt textinnehåll
När du gör en uppdatering av något anpassat textinnehåll kommer Klaviyo automatiskt att upptäcka detta och påminna dig om att granska nya översättningar. Klaviyo tillhandahåller också automatiserade AI-översättningar för allt textinnehåll som standard så att du enkelt kan uppdatera allt på en gång.
- Navigera till Klaviyo Customer Hub > Design.
- Klicka på "review translations" på bannern.
- Processen går igenom varje språk och markerar vilka textsträngar som har ändrats, och du kan antingen uppdatera dem manuellt eller klicka på "update translations" för att använda AI-översättning.
- När du är klar med granskningen av ett språk klickar du på "review next languge" för att fortsätta och upprepa processen för varje språk du stöder.
Administratör vs. Kundperspektiv
Administratör vs. Kundperspektiv
Din upplevelse på Klaviyo (Administratörsgränssnittet) är skild från det som dina kunder ser.
- Administratör Visa: Administratörsgränssnittet för Klaviyo Customer Hub följer dina personliga användarinställningar i Klaviyo. Om ditt Klaviyo Konto är inställt på engelska kommer administratörsbyggaren att vara på engelska.
- Kundvy: Live Hub följer de inställningar på plats som beskrivs ovan för att matcha shopparens upplevelse.
Begränsningar
- Customer Agent & Helpdesk: För närvarande har Customer Agent- och Helpdesk-produkterna begränsad support på andra språk än engelska.
- Innehållsblock: Bilder i innehållsblock kan för närvarande inte lokaliseras; samma bild visas för alla lokala språk.
Språk som stöds i Klaviyo-appen
I Klaviyo -appen stöder Klaviyo Customer Hub samma språk som resten av Klaviyo-plattformen. Du kan läsa mer här.